Read Anywhere and on Any Device!

Special Offer | $0.00

Join Today And Start a 30-Day Free Trial and Get Exclusive Member Benefits to Access Millions Books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Maybe Love (Ai ka)

Unknown Author
4.9/5 (22090 ratings)
Description:Found in the Academic magazine, Azalea: Journal of Korean Literature & Culture, Volume 4.Yi Kwang-su was seventeen years old in December1909 when he published “Maybe Love” (Ai ka 愛か2) in MeijiGakuin’s Shirogane gakuhō, his school newsletter. A foreign student in Tokyo, Yi debuted as a fiction writer under the penname Yi Po-kyŏng at a time of remarkable literary fermentin Japan in the wake of the Russo-Japanese War (1904-1905),whose battles an even younger Yi had seen fought on his nativeKorean territory. Yet “Maybe Love” is often ignored by literaryhistorians in Korea either on account of its alien language (Japanese) or its awkward theme (unrequited love by a Korean boy for a Japanese schoolmate). It was not until the early 1970sthat scholars Kim Yun-sik in Korea and Ōmura Masao inJapan began to argue that “Maybe Love” was fundamental toa complete understanding of Yi’s early career, and it was notuntil 1981 that Kim produced a Korean translation of the story.In more recent years, Chŏng Paek-su has convincingly arguedthat “Maybe Love” is equally important in terms of content andstyle for the origins of modern Korean-language fiction as awhole. At the same time, other critics such as Im Chong-gukhave pointedly condemned Yi’s theme of interracial homosexuallove (tongsŏng’ae) as his earliest “harbinger of anti-Koreanthinking” (panminjokjŏk in palsang ŭi hyosi) in a life that wouldbe marred by pro-Japanese collaborationist rhetoric as well asmarked by literary genius.“Maybe Love,” what Yi called his “maiden work”(ch’ŏnyŏjak) of fiction, was the result of a decision to abandona planned longer work he had begun in March of 1909 entitled“Slaves” (Noye) and rework what he had written into a numberof short stories. The first of these stories, “Maybe Love,” wascompleted on the evening of November 18 that same year; thesecond, “The Tiger” (Tora), on November 24. His diary entryfor December 21 expresses his happiness over the publicationof “Maybe Love” in his school’s newsletter (“Kippŭta. Kwaenhikippŭta”). But it is anything but a happy story.Introduction to Yi Kwang-su's "Maybe Love" (Ai ka, 1909), by translator John Whittier TreatWe have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Maybe Love (Ai ka). To get started finding Maybe Love (Ai ka), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
8
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
University of Hawai'i Press
Release
2011
ISBN

Maybe Love (Ai ka)

Unknown Author
4.4/5 (1290744 ratings)
Description: Found in the Academic magazine, Azalea: Journal of Korean Literature & Culture, Volume 4.Yi Kwang-su was seventeen years old in December1909 when he published “Maybe Love” (Ai ka 愛か2) in MeijiGakuin’s Shirogane gakuhō, his school newsletter. A foreign student in Tokyo, Yi debuted as a fiction writer under the penname Yi Po-kyŏng at a time of remarkable literary fermentin Japan in the wake of the Russo-Japanese War (1904-1905),whose battles an even younger Yi had seen fought on his nativeKorean territory. Yet “Maybe Love” is often ignored by literaryhistorians in Korea either on account of its alien language (Japanese) or its awkward theme (unrequited love by a Korean boy for a Japanese schoolmate). It was not until the early 1970sthat scholars Kim Yun-sik in Korea and Ōmura Masao inJapan began to argue that “Maybe Love” was fundamental toa complete understanding of Yi’s early career, and it was notuntil 1981 that Kim produced a Korean translation of the story.In more recent years, Chŏng Paek-su has convincingly arguedthat “Maybe Love” is equally important in terms of content andstyle for the origins of modern Korean-language fiction as awhole. At the same time, other critics such as Im Chong-gukhave pointedly condemned Yi’s theme of interracial homosexuallove (tongsŏng’ae) as his earliest “harbinger of anti-Koreanthinking” (panminjokjŏk in palsang ŭi hyosi) in a life that wouldbe marred by pro-Japanese collaborationist rhetoric as well asmarked by literary genius.“Maybe Love,” what Yi called his “maiden work”(ch’ŏnyŏjak) of fiction, was the result of a decision to abandona planned longer work he had begun in March of 1909 entitled“Slaves” (Noye) and rework what he had written into a numberof short stories. The first of these stories, “Maybe Love,” wascompleted on the evening of November 18 that same year; thesecond, “The Tiger” (Tora), on November 24. His diary entryfor December 21 expresses his happiness over the publicationof “Maybe Love” in his school’s newsletter (“Kippŭta. Kwaenhikippŭta”). But it is anything but a happy story.Introduction to Yi Kwang-su's "Maybe Love" (Ai ka, 1909), by translator John Whittier TreatWe have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Maybe Love (Ai ka). To get started finding Maybe Love (Ai ka), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
8
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
University of Hawai'i Press
Release
2011
ISBN
loader