Description:Dans le sillage du Vocabulaire europeen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se mefiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'eloge de ce que le logos appelle barbarie, des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme consequent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du meilleur pour . Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les differences, politique par excellence, a meme de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'evaluation, est un triste avatar, les humanites sont aujourd'hui passees de la reaction a la resistance.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Eloge de la traduction (Ouvertures) (French Edition). To get started finding Eloge de la traduction (Ouvertures) (French Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
249
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Fayard
Release
2016
ISBN
2213703787
Eloge de la traduction (Ouvertures) (French Edition)
Description: Dans le sillage du Vocabulaire europeen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se mefiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'eloge de ce que le logos appelle barbarie, des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme consequent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du meilleur pour . Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les differences, politique par excellence, a meme de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'evaluation, est un triste avatar, les humanites sont aujourd'hui passees de la reaction a la resistance.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Eloge de la traduction (Ouvertures) (French Edition). To get started finding Eloge de la traduction (Ouvertures) (French Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.